自由な言語感覚も大切
text : 吉川宏志
前回の大辻隆弘氏の時評「ご都合主義的言語観」には、基本的に賛成である。文語と口語を、「言語の歴史性を無視して恣意的に、勝手気ままにつなげてもよい、という発想が無条件に許されてよいとは、私は思わない。」というのは、正論だろうと思う。
ただ、〈正論〉だけでは創作の現場は成り立たない、というのも、別
の面での真実なのである。文学の場合、正解は必ずしも一つだけではない。私の歌も引かれていたので、一言書いておきたい。
旅なんて死んでからでも行けるなり鯖街道に赤い月出る 『海雨』
大辻氏は、「通常の言語感覚からすれば『行ける』という口語の可能動詞に『なり』という文語の助動詞をつなげた『行けるなり』という語句は、グロテスク以外の何ものでもない。」と述べているが、作者としても、壊れたような奇妙な感覚を生み出すことが狙いだった。上句のやけっぱちな気分は、「行けるなり」という型破りな言い方でしか表現できないものだったのだ。だから、下句もまがまがしいイメージで作っている。当然、賛否両論ある一首だろうが、好意的に評をしてくださる方も少なくない。それなりに作者の感情や意図は伝わっているのではなかろうか。
可能動詞の問題はじつに興味深くて、この言い方自体は中世末期からあるそうだ。だから江戸和歌にも用例があらわれていて、
たのしみは紙をひろげてとる筆の思ひの外(ほか)に能(よ)くかけし時
橘曙覧「独楽吟」
の「かけし」は「かける(可能動詞)」と文語の過去の助動詞「き」の組み合わせである。こうした混用が絶対によくない、とは言えないのではないか。もちろん濫用していい表現ではないけれど、おもしろいと思ったら試してみてもよい。批判を恐れて自粛することもないのである。前々回の時評に取り上げた高橋睦郎の『虚音集』に、
北の海の魚の異形(ゐぎやう)を見まく欲り市(いち)をぞ捜す鼻ひくひくに
という歌があって、衝撃を受けた。「鼻ひくひくに」という大胆な結句を生み出すには、自分の直観を信じて「勝手気まま」に表現する勇気がなくてはならない。
「かつて上田三四二は、短歌を『日本語の底荷』だと言った。そこには、滅びつつある日本語を支える最後の砦が短歌であり歌人である、というプライドがあったはずだ。日本語への愛も、言葉を携わる者としてのプライドもかなぐり捨て、ひたすら自己主張に邁進する歌人たち。それを見るのは、つらい。」
と大辻氏は最後に書いている。たいへん格調の高いマニフェストである。
だが、上田三四二には次のような側面もあったことも、忘れてはならないだろう。
暮方にわが歩み来しかたはらは押し合ひざまに蓮しげりたり
佐藤佐太郎『歩道』
上田は、この歌の「ざま」について、「どぎつい言葉」「歌では使いにくい言葉」であると書く。けれども、それが「一首の眼目として生かされているのに注目した。」と述べている(『短歌一生』)。そして、
瀧の水は空のくぼみにあらはれて空ひきおろしざまに落下す 『遊行』
と、自らの歌に「ざま」を応用しているのである。語感の悪い言葉でも、使い方によってはおもしろい効果
を生み出すことができる。それが上田の自由な言語感覚だったはずだ。
大辻氏は「ご都合主義的言語観」というネーミングで悪意的にとらえているけれども、独善的な表現と自在な表現との差異はほんとうに微妙なのである。「日本語への愛」といった誰にも反対できないような言葉を使って、伝統回帰を語るのは、別
の意味の危うさがあるのではないだろうか。
|